Профессиональные переводчики на выставку в Нур-Султане (Астане)

Качество - залог стабильности

У нас Вы можете заказать перевод документации на выставку

Чаще всего сюда относятся:

- буклеты
- брошюры
- баннеры
- сценарии роликов
- инструкции
- статьи и публикации
- рекламные материалы и посты
- публикации
- отзывы

Устный перевод на выставку

В Нур-Султане выставочный центр "Корме", в Алматы - "Атакент". Выставки:

- строительные
- автомобильные
- сельскохозяйственные
- образовательные
- ярмарки вакансий
- ремесленные
- гастрономические
- тематические

Языки перевода

Тюркские языки
Казахский
Киргизский






Индоевропейские языки
Английский
Русский
Немецкий
Французский
Итальянский
Испанский
Молдавский
Португальский
Норвежский
Латышский
Литовский
Польский
Украинский
Сино-тибетские языки
Китайский
Семитские языки
Арабский

Услуги переводчика Нур-Султан (Астана)

Услуги переводчика на выставку в Нур-Султане (Астане) - дополнительный голос для Вашего бренда
Выставки - один из самых действенных инструментов продвижения бренда. Именно на этих площадках можно эффектно представить свой бренд и продукцию, получить "живую" базу клиентов на месте и завязать стратегическое партнерство, познакомившись с другими компаниями, участвующими на выставке.

Переводчики на стенды на выставке нужны в случае участия иностранных компаний, представителей, партнеров или участия за рубежом. Чаще всего для такой работы берутся молодые переводчики, так как работа стоячая, и при этом немаловажное значение имеет презентабельная внешность и энергичность - чем больше у человека горят глаза при взаимодействии с представленным продуктом, тем проще идут его продажи.

Компания М КОНСАЛТ с удовольствием подберет для Вашего проекта переводчиков с учетом всех особенностей Вашего бренда. Получите максимальную выгоду от участия в выставке!

Чтобы заказать услуги переводчика в Нур-Султане (Астане), оставляйте заявку ниже, мы обязательно с Вами свяжемся для обсуждения условий и цены!

Основная наша деятельность происходит в Нур-Султане (Астане), для проектов в других городах по письменному переводу проблем нет, так как такой вид перевода носит удаленный характер, по устному переводу - вторая возможная локация - Алматы, в остальные города командируем переводчиков.
20

Лет на рынке
320+

успешных проектов
17 000+

переведенных страниц

Как мы работаем с документами по выставке

1
Получаем от Вас документ на почту или в WhatsApp/Telegram
Для просчета идеален формат Word, однако мы можем обработать любой формат ;)
2
Отправляем Вам просчет
На почту или в WhatsApp/Telegram Вы получаете просчет стоимости перевода по переводческим страницам с указанием ориентировочного срока исполнения
3
Организуем оплату
100% предоплата на небольшие заказы
4
Отправляем готовый перевод
На почту или в WhatsApp/Telegram Вы получаете готовый перевод в указанный срок. Вуа-ля!

Как мы работаем по устному переводу на выставке

1
Получаем от Вас заявку на почту или в WhatsApp/ Telegram
Для просчета необходимы дата, время проведения (общее количество часов) и необходимость в оборудовании
2
Отправляем Вам просчет
На почту или в WhatsApp/Telegram Вы получаете просчет стоимости проекта
3
Организуем оплату
100% предоплата, если без договора. С договором условия оплаты более гибкие вплоть до постоплаты
4
Организуем перевод
В назначенное время в назначенном месте наши переводчики с оборудованием от нас или от Вас или без оборудования блистательно отработают Ваш проект

Почему стоит заказать перевод на выставку у нас

С заботой о Вашем комфорте
Сильная команда
В нашей команде профессиональные переводчики, координаторы и техники для оперативного реагирования на любые рабочие вопросы.
Система контроля качества
Практика контроля качества и поддержание высокого уровня оказания услуг прописаны в положениях компании и являются ведущими критериями при подборе команды на проект.
Творческий подход
Мы за любые вызовы! Если вы можете это представить, мы это сделаем!
Кто доверяет нам свои переводы

Отправьте заявку для обсуждения
условий и цены перевода на выставке

Made on
Tilda