Профессиональные переводчики на конференцию в Нур-Султане (Астане)

Бюро устных и письменных переводов

У нас Вы можете заказать перевод документации по конференции

Чаще всего сюда относятся:

- выступления, презентации
- брошюры и буклеты
- баннеры
- сценарии роликов
- инструкции
- статьи и публикации
- рекламные материалы и посты
- публикации и отзывы
- резолюции

Устный перевод на конференцию

Основные цели:

- распространение информации
- передача передового опыта
- получение "живой" базы клиентов
- возможность апсейла дополнительных услуг
- налаживание контактов
- живое общение, живая обратная связь

Языки перевода

Тюркские языки
Казахский
Киргизский






Индоевропейские языки
Английский
Русский
Немецкий
Французский
Итальянский
Испанский
Молдавский
Португальский
Норвежский
Латышский
Литовский
Польский
Украинский
Сино-тибетские языки
Китайский
Семитские языки
Арабский

Услуги переводчика на конференцию Нур-Султан (Астана)

Качество. Этика. Конфиденциальность.
Услуги переводчика на конференцию необходимы при участии иностранцев в качестве спикеров или участников.

Конференция - площадка для обсуждения насущных вопросов отрасли и представления передового опыта.

Тематика конференций может быть самой разнообразной - от отраслевых до узконаправленных. Чаще всего проводятся медицинские конференций, далее по частоте - технические, нефтегазовые, социальные, экономические, юридические, бухгалтерские, литературные и другие.

Многие инновации были представлены именно на конференциях, так Генри Форд на одной из конференций имел возможность переговорить с Томасом Эдисоном по поводу целесообразности развития бензинового двигателя в эпоху становления электроэнергии.

Устный перевод на конференциях чаще всего в виде синхронного перевода в основных залах и последовательного перевода на кофе-брейках и в небольших залах для встреч В2В, а также на пресс-конференциях. Для первого варианта необходимо двое переводчиков на один зал и одну языковую пару, для второго - один или более на каждый зал или для каждой задачи.

Синхронный перевод экономит время, последовательный - деньги. Какой из этих видов устного перевода выбрать - решать Вам, и Компания М КОНСАЛТ с удовольствием опишет все возможности и нюансы каждого из них.

В рамках письменного перевода Вы можете заказать перевод всего пакета документов и презентации по проекту, чтобы конференция была плодотворной для всех ее участников.

Мы также можем помочь с выбором площадки и кейтерингом, фото- и видеосъемкой и транспортными услугами для спикеров и участников конференции. Чтобы заказать услуги переводчика на конференцию в Нур-Сутане (Астане), оставляйте заявку ниже, мы обязательно с Вами свяжемся для обсуждения условий и цены!

Основная наша деятельность происходит в Нур-Султане (Астане), для проектов в других городах по письменному переводу проблем нет, так как такой вид перевода носит удаленный характер, по устному переводу - вторая возможная локация - Алматы, в остальные города командируем переводчиков.
20

Лет на рынке
253+

успешных проектов
817 000+

переведенных страниц

Как мы работаем с документами конференции

1
Получаем от Вас документ на почту или в WhatsApp/Telegram
Для просчета идеален формат Word, однако мы можем обработать любой формат ;)
2
Отправляем Вам просчет
На почту или в WhatsApp/Telegram Вы получаете просчет стоимости перевода по переводческим страницам с указанием ориентировочного срока исполнения
3
Организуем оплату
100% предоплата на небольшие заказы
4
Отправляем готовый перевод
На почту или в WhatsApp/Telegram Вы получаете готовый перевод в указанный срок. Вуа-ля!

Как мы работаем с устным переводом на конференцию

1
Получаем от Вас заявку на почту или в WhatsApp/ Telegram
Для просчета необходимы дата, время проведения (общее количество часов) и необходимость в оборудовании
2
Отправляем Вам просчет
На почту или в WhatsApp/Telegram Вы получаете просчет стоимости проекта
3
Организуем оплату
100% предоплата, если без договора. С договором условия оплаты более гибкие вплоть до постоплаты
4
Организуем перевод
В назначенное время в назначенном месте наши переводчики с оборудованием от нас или от Вас или без оборудования блистательно отработают Ваш проект

Почему стоит заказать перевод на конференцию у нас

С заботой о Вашем комфорте
  • Сильная команда
    В нашей команде профессиональные переводчики, координаторы и техники для оперативного реагирования на любые рабочие вопросы.
  • Система контроля качества
    Практика контроля качества и поддержание высокого уровня оказания услуг прописаны в положениях компании и являются ведущими критериями при подборе команды на проект.
  • Творческий подход
    Мы за любые вызовы! Если вы можете это представить, мы это сделаем!
Кто доверяет нам свои переводы и проекты

Отправьте заявку для обсуждения
условий и цены услуг переводчика на конференцию в Нур-Султане (Астане)