Профессиональные переводчики семинар в Нур-Султане (Астане)
Бюро устных и письменных переводов
У нас Вы можете заказать перевод документации по семинару
Чаще всего сюда относится следующее:
- учебные материалы - внутренняя документация компании - статьи и публикации - книги и брошюры - инструкции - регламентирующие документы - стандарты - протоколы - кейсы - задания
Устный перевод на семинар
Основные цели семинара: - распространение информации - передача передового опыта - получение "живой" базы клиентов - возможность апсейла дополнительных услуг - налаживание контактов - живое общение, живая обратная связь
Английский Русский Немецкий Французский Итальянский Испанский Молдавский Португальский Норвежский Латышский Литовский Польский Украинский
Сино-тибетские языки
Китайский
Семитские языки
Арабский
Услуги переводчика на семинар Нур-Султан (Астана)
Качество. Этика. Конфиденциальность.
Услуги переводчика на семинарнеобходимы при участии иностранцев в качестве лекторов или участников.
Семинар - учебно-практическое занятие или ряд занятий, на которых помимо предоставления информативного блока по теме активно обсуждаются вопросы со всеми участниками. Другими словами - это своеобразный вариант стандартного школьного урока - 15 минут теории и 30 минут практики с обсуждением.
Тематика семинаров может быть самой разнообразной - от отраслевых до узконаправленных. Сейчас большое распространение получили семинары по продажам, маркетингу, развитию бизнеса.
Известно, что практический опыт дает больше обычного штудирования литературы - то, что человек однажды сделал сам, он запомнит лучше, чем то, что когда-то где-то прочел. Семинары дают прекрасную возможность не только получить новые знания, но и на месте их опробовать и обсудить нюансы.
Устный перевод на семинарах чаще всего в виде синхронного или последовательного. Для первого варианта необходимо двое переводчиков, для второго - один (если не планируется разбивка участников на небольшие группы). Синхронный перевод экономит время, последовательный - деньги. Какой из этих видов устного перевода выбрать - решать Вам, и Компания М КОНСАЛТ с удовольствием опишет все возможности и нюансы каждого из них.
В рамках письменного перевода Вы можете заказать перевод всего пакета документов и презентации по проекту, чтобы семинар был плодотворным для всех его участников.
Мы также можем помочь с выбором площадки и кейтерингом, фото- и видеосъемкой и транспортными услугами для спикеров и участников семинара. Чтобы заказать услуги переводчика на семинар в Нур-Султане (Астане), оставляйте заявку ниже, мы обязательно с Вами свяжемся для обсуждения условий и цены!
Основная наша деятельность происходит в Нур-Султане (Астане), для проектов в других городах по письменному переводу проблем нет, так как такой вид перевода носит удаленный характер, по устному переводу - вторая возможная локация - Алматы, в остальные города командируем переводчиков.
20
Лет на рынке
320+
успешных проектов
17 000+
переведенных страниц
Как мы работаем с документами по семинару
1
Получаем от Вас документ на почту или в WhatsApp/Telegram
Для просчета идеален формат Word, однако мы можем обработать любой формат ;)
2
Отправляем Вам просчет
На почту или в WhatsApp/Telegram Вы получаете просчет стоимости перевода по переводческим страницам с указанием ориентировочного срока исполнения
3
Организуем оплату
100% предоплата на небольшие заказы
4
Отправляем готовый перевод
На почту или в WhatsApp/Telegram Вы получаете готовый перевод в указанный срок. Вуа-ля!
Как мы работаем с устным переводом на семинар
1
Получаем от Вас заявку на почту или в WhatsApp/ Telegram
Для просчета необходимы дата, время проведения (общее количество часов) и необходимость в оборудовании
2
Отправляем Вам просчет
На почту или в WhatsApp/Telegram Вы получаете просчет стоимости проекта
3
Организуем оплату
100% предоплата, если без договора. С договором условия оплаты более гибкие вплоть до постоплаты
4
Организуем перевод
В назначенное время в назначенном месте наши переводчики с оборудованием от нас или от Вас или без оборудования блистательно отработают Ваш проект
Почему стоит заказать перевод на семинар у нас
С заботой о Вашем комфорте
Сильная команда
В нашей команде профессиональные переводчики, координаторы и техники для оперативного реагирования на любые рабочие вопросы.
Система контроля качества
Практика контроля качества и поддержание высокого уровня оказания услуг прописаны в положениях компании и являются ведущими критериями при подборе команды на проект.
Творческий подход
Мы за любые вызовы! Если вы можете это представить, мы это сделаем!
Кто доверяет нам свои переводы и проекты
Отправьте заявку для обсуждения условий и цены услуг переводчика на семинар