Синхронный перевод в Туркестане

Переводчики топ класса

Переводческие услуги в Туркестане

Синхронный перевод
Под каждый проект отдельно подбираем пару для гарантии высокого качества перевода
Последовательный перевод
Обширная база переводчиков с опытом работы как на высоком, так и на локальном уровне
Сопровождение
Гибкие цены и комфортные условия работы с нашими переводчиками

У нас Вы можете заказать синхронный перевод

Синхронный перевод - вид устного перевода с использованием специального оборудования. Стандартные международные положения требует выполнение данной услуги двумя переводчиками на каждую языковую пару. Переводчики работают в смене по 20-30 минут, это необходимо для поддержания высокого качества перевода.

Наше агенство имеет опыт работы на различных площадках с привлечением до 16 переводчиков одновременно.
Последовательный перевод - вид устного перевода без применения специального оборудования. Переводчик говорит после выступающего.

Наша компания осуществляет подбор переводчика в любой языковой паре для обеспечения перевода на двусторонних встречах и семинарах любого уровня.

Некоторые тематики:
- Медицина
- Политика
- Техника
- Образование
- Искусство
- Финансы
- Строительство и многие другие
Сопровождение
Данная услуга необходима для делегаций или компаний, участвующих в выставках.

Для делегаций. Наша компания быстро подберет квалифицированного и мобильного переводчика для сопровождения делегации в любых условиях (от тубдиспансера и строительных объектов до министерских кабинетов).

Для выставок. Девушки и юноши для стендов и удобства завязывания контактов. Воспользуйтесь максимальной выгодой от участия в выставке!

Языки синхронного перевода

Тюркские языки
Казахский
Киргизский






Индоевропейские языки
Английский
Русский
Немецкий
Французский
Итальянский
Испанский
Молдавский
Португальский
Норвежский
Латышский
Литовский
Польский
Украинский
Сино-тибетские языки
Китайский
Семитские языки
Арабский

Синхронный перевод Туркестан

Качество. Этика. Конфиденциальность.
Синхронный перевод в Туркестане необходим при участии иностранцев в качестве лекторов, спикеров или участников с учетом повышения активности в секторе организации мероприятий в соответствии с посланием Главы государства.

Синхронный перевод - вид устного перевода с использованием специального оборудования.

В условиях пандемии и на пост-ковидном пространстве распространены два вида синхронного перевода - оффлайн и онлайн. Оффлайн - стандартные "живые" встречи, конференции, заседания и пр. Онлайн - видеоконференции, Zoom-совещания.

В любом из выбранных форматов такой вид перевода осуществляется двумя переводчиками на одну языковую пару. Например, на перевод с английского на русский и обратно ставится пара переводчиков. Если добавляется казахский язык, проект отрабатывается уже четырьмя переводчиками: 2 на пару "английский-русский" и 2 на пару "казахский-русский". Русский язык при этом считается осевым.

Важно понимать, что синхронный перевод невозможен без оборудования и специальной подписки в Zoom (в зависимости от выбранного режима организации мероприятия). Все про онлайн-перевод можно узнать здесь.
Все по аренде оборудования для синхронного перевода в Нур-Султане (Астане) можно узнать здесь.

Для Вашего проекта эксперты компании М КОНСАЛТ с удовольствием выберут оптимальное решение с учетом всех нюансов тематики и цели мероприятия или встречи. Чтобы заказать синхронный перевод в Туркестане, звоните по контактам ниже для обсуждения условий и цены!
20

лет на рынке
360+

довольных клиентов
560+

проектов

Как мы работаем с синхронным переводом

1
Получаем от Вас заявку на почту или в WhatsApp/ Telegram
Для просчета необходимы дата, время проведения (общее количество часов) и необходимость в оборудовании
2
Отправляем Вам просчет
На почту или в WhatsApp/Telegram Вы получаете просчет стоимости проекта
3
Организуем оплату
100% предоплата, если без договора. С договором условия оплаты более гибкие вплоть до постоплаты
4
Организуем перевод
В назначенное время в назначенном месте наши переводчики с оборудованием от нас или от Вас или без оборудования блистательно отработают Ваш проект

Почему стоит заказать синхронный перевод у нас

Сильная команда
В нашей команде профессиональные переводчики, координаторы и техники для оперативного реагирования на любые рабочие вопросы.
Система контроля качества
Практика контроля качества и поддержание высокого уровня оказания услуг прописаны в положениях компании и являются ведущими критериями при подборе команды на проект.
Творческий подход
Мы за любые вызовы! Если вы можете это представить, мы это сделаем!
Кто доверяет нам свои переводы и проекты

Отправьте заявку для обсуждения
условий и цены синхронного перевода в Туркестане